Wechselpräpositionen /Váltó elöljárószavak/
- vor 2 Tagen
- 3 Min. Lesezeit
A magyar nyelvben a helyhatározók kifejezésére helyhatárózói ragokat (-ba, -be , -on, –en, –ön, stb.) vagy névutót: (mellett, alatt, mögé, stb.) használunk.
A német nyelvben ezeket az elöljárószavakat váltó elöljárószavaknak/váltott előjelű prepozícóknak nevezzük.
Ezek az elöljárószavak tárgy-(Akkusativ) és részes esettel (Dativ) is állnak.
Tárgyesettel (Akkusativ), ha a kérdőszavuk: Hova? - Wohin?
Részes esettel (Dativ), ha a kérdőszavuk: Hol? - Wo?
A váltó elöljárószavak mellett leginkább ezek az igék találhatók.
Igepárok | Múlt idejű alakok | Vonzat |
legen/fektetve tesz liegen /fekszik | legen, legte, hat gelegt liegen, lag, hat gelegen | Wohin? Tárgyeset Wo? Részes eset |
stellen/állítva tesz stehen/áll | stellen, stellte, hat gestellt stehen, stand, hat gestanden | Wohin? Tárgyeset Wo? Részes eset |
setzen/ültet, leültet sitzen/ül | setzen, setzen, setzte, hat gesetzt sitzen, saß, hat gesessen | Wohin? Tárgyeset Wo? Részes eset |
hängen/akaszt hängen/függ, lóg | hängen, hängte, hat gehängt hängen, hing, hat gehangen | Wohin? Tárgyeset Wo? Részes eset |
Elöljárószavak | Vonzat 1 : (Akk)Tárgyeset Kérdése: Wohin? Hova? | Vonzat 2 : (Dat) Részes eset Kérdése: Wo? Hol? |
in | -ba,-be | -ban, -ben |
auf | -ra,- re (vízszintes) | -on, -en,- ön (vízszintes) |
vor | elé | előtt |
hinter | mögé | mögött |
über | fölé | fölött |
unter | alá | alatt |
neben | mellé | mellett |
zwischen | közé | között |
an | -hoz,- hez,-höz, mellé, -ra, -re (függőleges) | -nál,-nél, -on,-en,-ön (függőleges) |
legen (Wohin?) - liegen (Wo?)
Peter legt das Buch auf den Tisch./Péter a könyvet az asztalra teszi. Das Buch liegt auf dem Tisch./A könyv az asztalon van.
stellen (Wohin?) - stehen (Wo?)
Mark legt den Stift auf den Tisch./Márk a tollat az asztalra teszi. Das Glas steht auf dem Tisch./A pohár az asztalon van (áll).
setzen (Wohin?) - sitzen (Wo?)
Mama stellt die Tasche auf den Stuhl./Anya a székre teszi a táskát.
Die Tasche liegt auf dem Stuhl./A táska széken van.
hängen (Wohin?) - hängen (Wo?)
Thomas hängt die Fotos an die Wand. / Tamás a fotókat a falra akasztja.
Die Fotos hängen an der Wand. /A fotók a falon lógnak.

Elöljárószó | Wohin? (Hová?) + Tárgyeset | Wo? (Hol?)+ Részes eset |
in | Ich gehe in die Schule. Megyek az iskolába. | Ich lerne in der Schule. Tanulok az iskolában. |
auf | Ich stelle die Cola auf den Tisch. A colát az asztalra teszem. | Die Cola steht auf dem Tisch. A cola az asztalon van. |
vor | Ich stelle den Mülleimer vor die Tür. A szemetest az ajtó elé teszem. | Der Mülleimer steht vor der Tür. A szemetes az ajtó előtt áll. |
hinter | Die Maus rennt hinter den Schrank. Az egér a szekrény mögé szalad. | Die Maus ist hinter dem Schrank. Az egér a szekrény mögött van. |
über | Ich hänge das Bild über das Regal. Felakasztom a képet a polc fölé. | Das Bild hängt über dem Regal. A kép az ajtó fölött lóg. |
unter | Der Spitzer fällt unter den Tisch. A hegyező leesik az asztal alá. | Der Spitzer liegt unter dem Tisch. A hegyező az asztal alatt van. |
neben | Ich stelle den Schrank neben das Fenster. A szekrényt az ablak mellé teszem. | Der Schrank steht neben dem Fenster. A szekrény az ablak mellett áll. |
zwischen | Ich hänge das Bild zwischen die Tür und das Regal. A képet az ajtó és a polc közé akasztom | Das Bild hängt zwischen der Tür und dem Regal. A kép az ajtó és a polc között lóg. |
an | Peter setzt sich an den Tisch. Péter leül az asztalhoz. | Peter sitzt am Tisch. Péter ül az asztalnál. |
A váltó elöljárószavak az egyik legfontosabb témát jelentik a német nyelvtanban, mert itt egyszerre kell figyelni a jelentésre és az esetre is. Sok tanuló számára elsőre zavaró lehet, hogy ugyanaz az elöljárószó hol Akkusativval, hol Dativval áll. Ennek megértésében sokat segít, ha külön megnézed az olyan konkrét példákat is, mint az Auf vagy an?, ahol részletesen bemutatjuk két gyakori váltó elöljárószó használatát mindennapi helyzetekben.
A németben a mozgás és a helyzet különbsége alapvető szerepet játszik. Ez nemcsak az esetek használatát befolyásolja, hanem a mondat felépítését is. Amikor például egy helyhatározó kerül a mondat elejére, a német mondat szórendje gyakran megváltozik. Ha szeretnéd ezt jobban megérteni, érdemes elolvasnod a fordított szórendet is. Megtudhatod, hogyan alakul a mondat szerkezete különböző mondatrészek kiemelésekor.
Ha gyakran érzed úgy, hogy olvasva érted a német nyelvtant, de beszédben már elbizonytalanodsz, akkor célzott gyakorlásra van szükséged. Nálunk ebben kapsz támogatást.
Töltsd ki az ingyenes szintfelmérőt, és nézd meg, melyik szinten folytathatod velünk.
