Óhajtó mondatok / Wunschsätze
- vor 3 Tagen
- 3 Min. Lesezeit
A beszélő szándéka szerint 5 mondatfajtát különböztetünk meg. Ezek egyike az óhajtó mondat, németül Wunschsatz. Az óhajtó mondat a beszélő kívánságait /Wünsche/, vágyait /Verlangen/ fejezi ki.
Wunschsatz/Óhajtó mondat képzése:
1 Az óhajtó mondatban az ige Konjunktiv II alakban áll. A Konjunktiv II alakot használjuk, ha olyan dologról, eseményről beszélünk, aminek létrejötte nem reális, azaz irreális.
2. Az óhajtó mondatban gyakran használatosak ezek a partikulák (szócskák) doch,nur, doch bloß.
3./1 Ha az alany főnév : a „Wenn doch nur” kezdő kifejezés után áll.
Wenn doch nur mein Mann mehr Freizeit hätte.
Bárcsak a férjemnek több ideje lenne!
Wenn doch bloß unsere Familie ein Ferienhaus hätte.
Bárcsak lenne a családunknak egy nyaralója!
Wenn doch die Zeit schneller vergehen würde. Bárcsak gyorsabban telne az idő!
3./ 2. Ha az alany névmás: a „Wenn, nur” „Wenn, doch” „Wenn, bloß” szétválik, és közé ékelődik a névmás!
Wenn ich nur mehr Geld hätte!
Bárcsak több pénzem lenne!
Wenn wir doch mehr Freizeit hätten!
Bárcsak több szabadidőnk lenne!
Wenn ich doch mehr Glück im Leben hätte!
Bárcsak az életben több szerencsém lenne!
Wenn es diesen Unfall nicht gegeben hätte!
Bárcsak ne lett volna ez a baleset!
Wenn wir doch nach Deutschland gefahren wären!
Bárcsak elutaztunk volna Németországba!
Ha szeretnéd még jobban megérteni, miért jelenik meg ezekben a mondatokban a „wäre”, „hätte” vagy „würde” alak, akkor érdemes a feltételes módot (Konjunktiv II.) is átnézned. Részletesen bemutatjuk, hogyan fejezünk ki elképzelt vagy nem valós helyzeteket a német nyelvben, és mikor használjuk ezeket az alakokat különböző mondatokban.
3./3 Ha a mondatokban nincsenek partikulák, az igével kezdjük a mondatot.
Hätte ich doch mehr Geld!
- Bárcsak több pénzem lenne!
Hätten wir doch mehr Freizeit gehabt!
- Bárcsak több szabadidőnk lenne!
Wären wir doch schon zu Hause!
- Bárcsak már otthon lennénk!
4./ Konjunktiv II /irreális feltételes mód/
Az irreális feltételes mondatokban a feltétel nem teljesíthető, így a következmény is lehetetlen. Ezt a „lehetetlenséget” és „valótlanságot” 2 igeidővel fejezzük ki:
Konjunktiv Präteritum /Feltételes jelen idő/
4./1 A feltételes mód jelen időt a Konjunktiv Präteritum alakkal fejezzük ki.
Létigék
ich | du | er, sie, es | wir | ihr | sie/Sie | |
sein/van/ | wäre | wärest | wäre | wären | wäret | wären |
haben /birtokol/ | hätte | hättest | hätte | hätten | hättet | hätten |
werden /vmivé válik/ | würde | würdest | würde | würden | würdete | würden |
Wenn wir doch nach Wien zum Weihnachtsmarkt reisen würden.
- Bárcsak elutaznánk Ausztriába a karácsonyi vásárra!
Wäre ich doch endlich in Deutschland.
- Bárcsak már Németországban lennék!
Hätte ich doch ein neues Auto!
- Bárcsak lenne egy új autóm!
Módbeli segédigék
ich | du | er, sie , es | wir | ihr | sie/Sie | |
können | könnte | könntest | könnte | könnten | könntet | könnten |
müssen | müsste | müsstest | müsste | müssten | müsstet | müssten |
sollen | sollte | solltest | sollte | sollten | solltet | sollten |
wollen | wollte | wolltest | wollte | wollten | wollte | wollten |
mögen | möchte | möchtest | möchte | möchten | möchtet | möchten |
dürfen | dürfte | dürftest | dürfte | dürften | dürftet | dürften |
Wenn wir doch nicht lernen müssten! Bárcsak ne kellene tanulnunk!
Hätte ich doch mehr Zeit!
Bárcsak több időnk lenne!
Wenn er bloß zu Hause bleiben könnte!
Bárcsak otthon maradhatna!
Wenn wir doch in die Disco gehen dürften!
Bárcsak elmehetnénk a diszkóba!

Az óhajtó mondatokban nagyon gyakran jelennek meg módbeli segédigék is, például a „könnte”, „müsste” vagy „dürfte”. Ha kíváncsi vagy arra, hogyan használjuk ezeket a szerkezeteket a mindennapi német kommunikációban, például amikor udvariasan kérünk valamit vagy lehetőségekről beszélünk, akkor érdemes a „Feltételes mód és a módbeli segédigék (jelen idő)” cikkünket is elolvasnod.
Gyenge igék
A gyenge igék Konjunktiv Präteritum alakja teljesen megegyezik a kijelentő mód Präteritum alakjával. Soha nem kapnak Umlaut-ot kötőmód Präteritum-ban!
würde- alak: Akkor használjuk, ha a Konjunktiv Präteritum alak egybeesik a kijelentő mód Präteritum alakjával. pl. ich lernte, er kaufte, sie spielte
Wenn ich doch besser Tennis spielen würde. - Bárcsak jobban teniszeznék!
Wenn ihr doch das glauben würdet. Bárcsak azt elhinnétek!
Wenn mein Vati bloß ein neues Auto kaufen würde. Bárcsak az apukám venne egy új autót!
4./2 Konjunktiv Plusquamperfekt /Feltételes múlt idő/
A feltételes mód múlt időt a Konjunktiv Plusquamperfekt alakkal fejezzük ki. A Plusquamperfekt segédigéje: haben vagy sein, így a segédigék kerülnek Konjunktiv Präteritum alakba:
hätte und wäre
Wenn du doch seine Adresse gewusst hättest!
Bárcsak tudtad volna a címét!
Wäre er bloß nur zu Hause gewesen!
Bárcsak otthon lett volna!
Wenn wir doch mehr Urlaub gehabt hätten!
Bárcsak több szabadságunk lett volna!

Az irreális vagy elképzelt helyzeteket nemcsak óhajtó mondatokkal fejezhetjük ki. Gyakran használjuk az „als ob” szerkezetet is, például amikor valaki úgy beszél vagy viselkedik, mintha valami igaz lenne.
A német nyelvtan sokkal kevésbé ijesztő, ha látod, hogyan kapcsolódnak egymáshoz a szabályok. Online tanfolyamainkon átlátható rendszerben építjük fel a tudásodat.
Csatlakozz hozzánk most, és tanulj velünk érthetően, lépésről lépésre.



Kommentare